|
|
|
|
资源名称 |
|
资源类型 |
网络课程 |
关 键 词 |
英语翻译 |
更新时间 |
2006年9月20日 |
资源简介 |
教学目标:
本课程的教学目的是培养学生英语和汉语互译的能力。具体要求如下:
1.对翻译的基本理论和技巧有初步的认识和了解。
2.在理解的基础上翻译简单句子并开始练习语段和篇章的翻译。
3.能够对译出的材料进行修改和润色,同时提高汉语和英语的表达。
教学内容
本课程的教学内容旨在通过课堂讲解和练习,对学生进行英汉翻译技巧的训练,让学生练习不同文体和内容的翻译,提高英语翻译的表达能力。
本课程分为十章,每一章包括四个部分:翻译技巧讲解、句子翻译练习、短文翻译评析和短文翻译练习。
|
|
 |
教师姓名 |
何成洲 |
性 别 |
男 |
职 称 |
教授 |
所在院系 |
网络教育学院商务英语 |
电子邮箱 |
hcz@nju.edu.cn |
联系电话 |
025-83688660 |
通讯地址 |
南京大学网络教育学院 |
 |
教师简介 |
1967年8月生。南京大学外国语学院英语系教授、系副主任。2002年1月毕业于挪威奥斯陆大学,获文学博士学位。研究方向为欧美戏剧、比较文学、英国文学、北欧文学和文化、易卜生研究、二十世纪西方文论。著有专著 Henrik Ibsen and Modern Chinese Drama(Oslo Academic Press, 2004),其中两章被奥斯陆大学文学院研究生教材选用。在Comparative Drama,Perspectives: Studies on Translotology,IIbsen Studies等国内外期刊上发表中英文学术论文30篇。2002年3月获挪威“易卜生奖章”。2004年入选“江苏省青蓝工程优秀青年骨干教师”。近5年来多次应邀赴美国、意大利、挪威等国家的多所大学参加国际性学术会议和讲学。
|
|
|
|
|
|
 |
|
标 签 |
暂无 |
资源大小 |
链接 |
适用对象 |
本科 |
运行环境 |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|